Thursday, April 21, 2005

چرا نامهای بومی و اصيل ترکی ايران تغيير داده می‌شوند



چرا نامهای بومی و اصيل ترکی ايران تغيير داده می‌شوند.

يکی از دوستان بيش از ۱۲۰۰ نام تغييريافته‌ی جغرافيايی را جمع‌آوری کرده است که از ترکی به فارسی تغيير داده شده است. اين امر نشانگر اقدام بی‌شرمانه برخی مسئولين برای تغيير هويت ايرانی‌ و بومی ايران و ايرانيان می‌باشد.

تغيير اين نامها گاه با کمال ناشی‌گری صورت می‌گيرد و نشان از بيسوادی جاعلان آن دارد. آقای مجدفر نمونه‌ی جالبی از اين بی‌سوادی را در کتاب کوچه‌لره سو سپميشم آورده است که نام قره‌ چمن را سياه چمن تغيير داده‌اند غافل از اينکه هيچ چمنی در دنيا سياه نيست و قره در ترکی علاوه بر معنی سياه معنی بزرگ و وسيع را هم می‌دهد.

يکی از روستاهای استان همدان به‌خاطر وجود تپه‌‌ی خاکستری در کنار روستا، کول‌تپه نام داشت که ابتدا نام آنرا به گل تپه و سپس‌ به گلشهر تغيير دادند حالا شما می‌توانيد به گلشهر برويد و تا دلتان می‌خواهد گل بچينيد.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home