اورمو گؤلو آدالاري- جزيره هاي درياچه اورميه
سؤزوموز: ٢٨ قيرآچان آى ٬ ٢٠٠٥ - تويوق ايلى
مئهران باهاري
ماه قبل سايت بازتاب – گويا براي آوردن فشار بر جناح اصلاح طلب - خبري مبني بر ابلاغ تغيير اسامي تركي جزاير درياچه اورميه به فارسي از سوي اداره آموزش و پرورش استان آذربايجان غربي به مدارس استان درج نمودּ هرچند تغيير اسامي تاريخي جغرافيائي تركي در ايران امر تازه اي نيست و بيش از هشت دهه است كه اعمال ميشود٬ اما آنچه كه حادثه اخير ابلاغ نامهاى فارسي ساختگي و دولتي براي جزائر درياچه اورميه را منحصر بفرد كرد٬ حساسيت٬ واكنش و اعتراض گسترده اي است كه براي اولين بار از سوي خلق ترك و نخبگان فرهنگي و سياسي اش در داخل كشور به اين اقدام نژادپرستانه نشان داده شدּاين ناخشنودي و به حركت در آمدن٬ بي شك و قطعيا نشانگر گسترش و تعميق شعور ملي تركي و آگاهي به حقوق پايه اي بشر و همسوئي با ذهنيت جهاني٬ دمكراتيك و مدرن مبارزه با نژادپرستي در ميان خلق ترك در سراسر ايران و بويژه استان استراتژيك آذربايجان غربي استּاز طرف ديگر٬ لاقيدي اكثريت مطلق تشكيلات منسوب به خلق ترك و يا آذربايجان ايران در خارج از كشور به همچو مساله سمبوليك و مهمي٬ نشان از ضعف و يا نبود همه اينها در اين دسته اخير استּ
خبر غيردقيق بازتاب
در خبر سايت بازتاب ذكر شده كه از ١٠٢ جزيره درياچه اورميه٬ ٦٠ عدد داراي نامهاي تركي اندּ حال آنكه:
١- در درياچه اورميه علاوه بر جزاير كوچك و بزرگ و بعضي صخره هاي سنگي كه هميشه بيرون از آبند٬ صدها صخره سنگي ديگر نيز وجود دارند كه گاهي بيرون از آب و گاهي در زير آن قرار مي گيرندּ بين منابع مختلف در احتساب يك بر آمدگي به عنوان جزيره بزرگ يا كوچك٬ جزيره كوچك و يا صخره٬ صخره و يا سنگ ٬ּּּּ توافق همگاني وجود نداردּ با اينهمه ميتوان تعداد جزائر كوچك و بزرگ را بين ٥٠ تا ٦٠ ٬ تعداد صخره هاي سنگي هميشه بيرون از آب را بين ٤٠ تا ٥٠ و بقيه را بالغ بر صدها عدد قبول نمودּ
٢- تقريبا همه جزائر بزرگ و كوچك درياچه اورميه داراي اسامي تاريخي تثبيت شده اندּ همچنين بسياري از صخره هاي سنگي ثابت نيز داراي اسامي تركي٬ حتي در بعضي موارد هر كدام داراي چند اسم تركي اندּاما متاسفانه اين دسته دوم اسامي تركي كه از طرف گروههاي مختلف و منفرد ساكن در روستاهاي اطراف درياچه در دايره هاي بسيار محدودي بكار برده ميشوند دقيقا تثبيت و همگاني نشده اندּ دسته سوم يعني سنگهاي فصلي جزيره كه تعدادشان به صدها سرميزند داراي اسم نيستندּ
٣- بر خلاف ادعاي سايت بازتاب٬ اسامي جزائر و صخره هاي درياچه اورميه كه بالغ بر يكصد و ده عدد مي شوند٬ به استثناي يكي دو مورد كه ريشه شان فعلا نامعلوم است (مسته٬ ּּ) همه تركي استּ
٤- در نوشته حاضر برخي از اين نامهاي تركي تاريخي٬ لهجه اي و حتي پيشنهادي از سوي اهالي منطقه گرد هم آورده شده استּ
٥- در مورد گروه جزائر شماره دار مانند آرپادره سي ١ و آرپادره سي ٢ ٬ معمولا يكي از جزائر گروه به اسم گروه جزائر مشخص شده و براي ديگر جزائر گروه٬ يكي از اسامي تركي ديگري كه وجود دارند نيز ذكر شده استּ مثلا: آرپادره سي ١= آرپادره سي٬ آرپادره سي ٢= تاپداق ويا قاناجانا ١= توخسون٬ قاناجانا ٢= گؤتورگه٬ قاناجانا ٣= قاناجانا٬ يوخاري گوله ين داشي=بارينما٬ اورتا گوله ين داشي=سومورقان٬ آشاغي گوله ين داشي=گوله ين داشي و قس علي هذاּּּ
٦- همه اسامي تركي به الفباي فونئتيك سؤزوموز و به تركي نوشتاري-ادبي نوشته شده اند٬ مثلا در تطابق با قانون هماهنگي اصوات٬ پسوندهاي لو به صورت لي٬ جوق به صورت جيق و ּּּ نشان داده شده اندּ
٧- اورمو گؤلو آدالاري ليستيني بوتونله مك اوچون٬ اؤز كؤمكلريني اسيرگه مه ين واري اوخويوجولارا تشككور ائديره مּUrmu Gölü Adaları- اورمو گؤلو آدالارينين آدلاري- اسامي جزائر درياچه اورميه سايي آدا آدلاري Ada adları قوندارما فارسجا آدلار ١ آداجيق Adacıq ناديد ٢ آرپا دره سي (=آرپادره سي ١) Arpa Dərəsi = Arpa Dərəsi 1 جودره ٣ آرپاليق Arpalıq جوزار ٤ آغ داغ (آق داغ) Ağ Dağ سپيد ٥ آغجا داش Ağca Daş بردك ٦ آفشارجيق Afşarcıq كاوه ٧ آق مسته Ağ Məstə بهرام ٨ آل داغ (=آلا مزره؟ ٢ ٬ علي ميرزا؟ ٢) Al Dağ = Ala Məzrə 2= Əli Mirzə 2 برز ٩ آلا مزره؟ (=آلا مزره؟ ١ ٬ علي ميرزا؟ ١) Ala Məzrə = Ala Məzrə 1= Əli Mirzə 1? برزو ١٠ آلتين داش (=دوققوزلار ٢) Altın Daş = Doqquzlar 2 كمان ١١ آنقيت Anqıt آنقوت ١٢ ائششك داغي Eşşək Dağı اشك٬ جزيره خر٬ كوه الاغ ١٣ ائشيك؟ مئيدانلار (ايشك ميدانلار) Eşik? Meydanlar ميدان ١٤ ابوالقاسيم داشي (=بايراقلي) Əbilqasım Daşı = Bayraqlı زيرآبه ١٥ احمد داشي (=قالخانلي) Əhməd Daşı = Qalxanlı بستور ١٦ اردشه تپه سي Ərdəşə Təpəsi اردشير ١٧ امه جنلر (عموجانلار غلط است) Əməcənlər گرز ١٨ اومود Umud اميد ١٩ اوهون؟ (هونو؟) Ohun? Hünü? ميانه ٢٠ ايري داش İri Daş مهرداد ٢١ ايسپير İspir اسپير ٢٢ ايسپيرجيك İspircik اسپيرك ٢٣ بارينما (=يوخاري گولايان داشي) Barınma = Yuxarı Güləyən Daşı كاكايي بالا ٢٤ باياتلي (=كيچيك شاه سوره نلي؟) Bayatlı = Kiçik Şah Sürənli? ٠ - بايراقلي (=ابوالقاسم داشي) Bayraqlı = Əbilqasım Daşı زيرآبه ٢٥ باييندير (كيچيك گميچي تپه) Bayındır = Kiçik Gəmiçi Təpə كوچك تپه ٢٦ بزه كلي Bəzəkli آذين ٢٧ بوجاقلي Bucaqlı دي ٢٨ بوزجا Bozca اسپيرو ٢٩ پاخلان آداسي Paxlan Adası چشمه كنار ٣٠ تؤره مه (=دوققوزلار ٤) Törəmə = Doqquzlar 4 تير ٣١ تاپداق (=آرپادره سي ٢) Tapdaq = Arpa Dərəsi 2 جوين ٣٢ تك داغ (=گديك تپه ٣) Tək Dağ = Gədik Təpə 3 ٠ ٣٣ توپپوزلو (=دوققوزلار ٣) Toppuzlu = Doqquzlar 3 كنارك ٣٤ توخسون (=قاناجانا٬١ گاناجابا؟ ١) Toxsun = Qanacana? 1 گلگون ٣٥ توركلر آداسي Türklər Adası ايران نژاد ٣٦ چؤمچه داش Çömçə Daş گرده ٣٧ چات تپه Çat Təpə چاك تپه ٣٨ چالاغان Çalağan كركس ٣٩ چاناق قايا Çanaq Qaya مهديس ٤٠ چاييرلي Çayırlı آذر ٤١ داش آدا Daş Ada توس ٤٢ داشليجا Daşlıca سنگان ٤٣ دانالي Danalı ناهيد ٤٤ دليجه آدا Dəlicə Ada ناويان ٤٥ دمير داش Dəmir Daş تنجك ٤٦ دوزلوجا تپه سى Duzluca Təpəsi شورتپه - دوققوزلار (=دوققوز آدالار) Doqquzlar = Doqquz Adalar نه گانه ٤٧ ديله ك آداسي Dilək Adası آرزو ٤٨ دينج آدا Dinc Ada آرام ٤٩ ساخليجا Saxlıca نهفت ٥٠ ساري تپه Sarı Təpə زر تپه ٥١ ساريجا Sarıca سريجه ٥٢ سامانلي Samanlı ساماني ٥٣ سانجاق (=دوققوزلار ٩) Sancaq = Doqquzlar 9 ٠ ٥٤ سايين قالا (صائين قلعه) Sayın Qala شاهين ٥٥ سنگير Səngir برد ٥٦ سومورقان (=اورتا گوله ين داشي) Somurqan = Orta Güləyən Daşı كاكايي ميانه ٥٧ سيغيناق Sığınaq پناه ٥٨ شاه سوره نلي؟ Şah Sürənli ? ٠ ٥٩ شاها (=شاهاتالا) Şaha = Şaha Tala اسلامي٬ شاهي ٦٠ شوش تپه Şüş Təpə شوش تپه ٦١ عوثمان يومروغو Osman Yumruğu مشت عثمان ٦٢ قابا داش (=دوققوزلار ١) Qaba Daş = Doqquzlar 1 كفچه نوك ٦٣ قاپاقليجا Qapaqlıca پنهان ٦٤ قاپساق (=گميچي ٢) Qapsaq = Gəmiçi 2 ناوبان ٦٥ قارا آدا Qara Ada سياوش ٦٦ قارا تپه Qara Təpə سياه تپه ٦٧ قارلي (قارليق) Qarlı(q) برد ٦٨ قاشقالاق (=دوققوزلار ٥) Qaşqalaq = Doqquzlar 5 بن - قالخانلي (=احمد داشي) Qalxanlı = Əhməd Daşı بستور ٦٩ قامچيلار Qamçlar كام ٧٠ قاناجانا (گاناجابا؟٣ =قاناجانا؟ ٣) Qanacana = Qanacana 3 سهران؟ مهران؟ ٧١ قانقلي قايا (=قانلي قايا) Qanlı Qaya آرش ٧٢ قاياجيق Qayacıq بن اشك ٧٣ قاياقاپان Qaya Qapan اشكو ٧٤ قاينارجا (=بؤيوك شاه سره نلي) Qaynarca = Böyük Şah Sürənli? مهر ٧٥ قوتان قوش Qotan Quş برزين ٧٦ قورشاقلي (=بؤيوك كؤمه ر؟داغ٬ كؤمه رداغ؟ ٣) Qurşaqlı = Böyük Kömər Dağ = Kömər Dağ 3 شبديز ٧٧ قوزغون Quzğun ماغ ٧٨ قوش قاياسي (=كيچيك كؤمه رداغ٬ كؤمه رداغ ٢) Quş Qayası = Kiçik Kömər Dağ = Kömər Dağ 2 زاغ ٧٩ قوش قونماز (=دوققوزلار ٨) Quş Qonmaz = Doqquzlar 8 ٠ ٨٠ قوشاجالي (=گميچي ٣) Qoşacalı = Gəmiçi 3 ناوي ٨١ قويون داغي Qoyun Dağı كبودان ٨٢ قيپليجا (=دوققوزلار ٥) Qıplıca = Doqquzlar 5 سروش ٨٣ قيرنالي Qırnalı بردين ٨٤ قيزيل كنگور (=قيزيل كنگور ١) Qızıl Kəngəvər = Qızıl Kəngəvər 1 زركمان ٨٥ قيزيلجا قايا (=قيزيل كنگور ٢) Qızılca Qaya = Qızıl Kəngəvər 2 زر گنگ ٨٦ قيلينج ياغلي قارا Qılınc Yağlı Qaya شمشيران ٨٧ كئچل داشي Keçəl Daşı كلسنگ ٨٨ كؤمه رداغ (كمرداغ؟ ١) Kömər Dağ = Kəmər? Dağ 1 مشكين ٨٩ كاظيم خان داشي (=قيرخلار٬ =اييدير) Kazım Xan Daşı = Qırxlar = İydir سنگ كاظم ٩٠ كنگرلي Kəngərli سنگو (سنگر؟) ٩١ كوله كلي Küləkli تشبال ٩٢ گؤتورگه (=قاناجانا؟٢ ٬ گاناجابا؟ ٢) Götürgə = Qanacana? 2 سرخ ٩٣ گؤيجه آدا Göycə Ada گيو ٩٤ گديك تپه (=گديك تپه ١) Gədik Təpə = Gədik Təpə 1 گريوك ٩٥ گميچي آداسي (=گميچي ١) Gəmiçi = Gəmiçi 1 ناخدا ٩٦ گميچي تپه سي (=بؤيوك گميچي تپه) Gəmiçi Təpəsi = Böyük Gəmiçi Təpəsi بزرگ تپه ٩٧ گوله ين داشي (=آشاغي گوله ين داشي) Güləyən Daşı = Aşağı Güləyən Daşı كاكايي پايين ٩٨ مئركيت Merkit مركيد ٩٩ موللا يوردو (ملا يوركو؟) Molla Yurdu = Molla Börkü? پيشوا ١٠٠ مينجيق تپه (=گديك تپه ٢) Mıncıq Təpə = Gədik təpə 2 ٠ ١٠١ يئكه داغ Yekə Dağ تنجه ١٠٢ ياپاقلي Yapaqlı خرسك ١٠٣ يارماقلي Yarmaqlı مهوار ١٠٤ ياريلغان قايا Yarılğan Qaya اشك سر ١٠٥ ياسسي آد) Yassı Ada تخت ١٠٦ ياسسي داش Yassı Daş تختان ١٠٧ ياسسي ياغلي قارا Yassı Yağlı Qara سياه سنگ ١٠٩ يالقيز آدا (=دوققوزلار ٧) Yalqız Ada تك ١٠٨ يالمان Yalman كامه
يازينين آرديني آشاغيدا اوخويابيله رسينيزּ لطفا بقيه نوشته را در پيغام زير بخوانيدּ
0 Comments:
Post a Comment
<< Home